Wir untertiteln Ihre Videos
Fachübersetzungen in 50 Dateiformate
Fachübersetzungen in 50 Dateiformate
Wir übersetzen Ihre Wordpress-Website
Ihr Partner für Übersetzungen

All rights reserved 1998 - 2023 ABZ ONLINE

NEWS

  1. de
  2. en
  3. fr
Wir übersetzen, lokalisieren und bieten zahlreiche weitere Dienstleistungen rund um die Internationalisierung Ihres Unternehmens an.
Wir übersetzen in mehr als 50 Dateiformate, CMS-Systeme wie Drupal, Wordpress usw.

ABZ ONLINE strenghten its position as a certified translation provider according to ISO 17100 and ISO 18587

23 July 2021

Double certification to ISO 17100 and 18587

 

As of the beginning of July, it's finally here! ABZ ONLINE now translates in compliance with both ISO standards: ISO 17100 for standard translations and ISO 18587 for machine translations. We have completely revised all our internal workflows and are now able to offer customers ISO-compliant alternatives upon request, based on machine translation and professional post-editing. Our customers have the following fundamental services to choose from:

 

  1. Translation by a translation professional followed by revision by a qualified native speaker (4-eye principle) in accordance with ISO 17100.
  2. Translation by a translation professional and machine quality assurance (QA).
  3. Machine translation with machine selection using artificial intelligence and comprehensive post-editing by a translation professional in accordance with ISO 18587.
  4. Machine translation with machine selection using artificial intelligence and basic post-editing by a translation professional in accordance with ISO 18587.
  5. Machine translation with machine selection using artificial intelligence and machine QA.


 

The difference between comprehensive and basic is that in the former, the text is thoroughly reviewed by a qualified subject matter expert, while in basic post-editing, corrections are limited to ensuring accuracy of content without including stylistic changes or more extensive adaptations.

 

                                                                     ABZ ist nach ISO 17100 zertifiziert

 

The cloud makes it possible

We are organized for efficiency and flexibility. Our teams work in the cloud with the highest security standards, and all ABZ team members have simultaneous access to all data. We can connect the translation engines we use directly to our tools and databases, giving us the flexibility to configure the translation service we need on the fly.

 

What translation engines do we use?

Currently, we use the following translation engines: Google Translator (paid version), Amazon Translate, Microsoft Translator, Tencent TranSmart, DeepL.

 

We can determine the most suitable combination by using an algorithm that selects the entries of the translation engine best suited for each task.

 

More and more clients are combining different translation services because each project has its own requirements and serves a specific purpose. There are also other factors to consider, such as time and budget.

Machine translations with post-editing will undoubtedly establish themselves as an important alternative.

At ABZ ONLINE, we take this into account and create up to 3 translation databases for each client/product, which differ in quality: TM HT (Human Translation), TM PE (Machine Translation + Post-Editing), and TM MT (Machine Translation and QA). These can be used separately or together. It is important to always differentiate them in terms of quality.

 

                                                                       ABZ ist nach ISO 18587 zertifiziert

 

We will be happy to advise you and provide you with a no-obligation quote.