Tous droits réservés 1998 - 2023 ABZ ONLINE
Nous traduisons en appliquant les outils de traduction les plus avancés du marché. Pour nos clients directs, nous utilisons généralement Phrase (anciennement Memsource), un outil éprouvé basé sur le cloud, made in Europe et dont les centres de données se trouvent en Europe. Vos données sont donc stockées en toute sécurité et le tout est géré de manière centralisée, y compris les bases de données terminologiques, les segments de traduction et tous les paramètres spécifiques aux clients. C'est une vraie solution complète qui a fait ses preuves au fil des ans.
Nous sommes capables de fournir des traductions de sites web dans plusieurs formats, et ce à l'aide de différentes technologies. Nous accordons une attention toute particulière à la plateforme utilisée, au nombre de pages et aux fonctionnalités employées. Et nous proposons bien plus encore. Avec chaque site web traduit, nous rédigeons un article et le publions sur les réseaux sociaux. Résultat : nous générons des liens retours, ce qui permet d'améliorer notre référencement, mais aussi le vôtre. Qui dit mieux ?
Notre équipe dédiée aux traductions, à la localisation et à la gestion de projets se compose du personnel expérimenté d'ABZ en interne et de coopérateurs externes. Nos politiques de recrutement ont fait leurs preuves et reposent sur des partenariats à long terme. Les membres chevronnés de l'équipe apportent sécurité et qualité.
Appelez-nous. Nos chefs de projet vous répondent en allemand, en anglais, en espagnol et en français.