Alle Rechte vorbehalten 1998 - 2023 ABZ ONLINE

Wir untertiteln Ihre Videos
Fachübersetzungen in 50 Dateiformate
Fachübersetzungen in 50 Dateiformate
Wir übersetzen Ihre Wordpress-Website
Ihr Partner für Übersetzungen

NEWS

  1. de
  2. en
  3. fr
Wir übersetzen in mehr als 50 Dateiformate, CMS-Systeme wie Drupal, Wordpress usw.
Mit diesen Zertifizierungen nach ISO 17100 und 18587 tun wir einen wichtigen Schritt in die Zukunft.

ABZ ONLINE ist zertifiziert nach ISO 17100 und ISO 18587

23 July 2021

Doppelte Zertifizierung nach ISO 17100 und 18587

 

Seit anfangs Juli ist es soweit! ABZ ONLINE übersetzt nun ISO-konform sowohl bei standardmäßigen Übersetzungen als auch bei maschinellen Übersetzungen. Wir haben intern alles Arbeitsabläufe komplett überarbeitet und sind nun in der Lage dem Kunden auf Wunsch auch ISO-konforme Alternativen anzubieten, die auf maschineller Übersetzung und professionellem Post-Editing basieren. Unsere Kunden haben dabei die Auswahl unter folgenden grundsätzlichen Dienstleistungen:

 

  • Übersetzung von Übersetzungsprofi mit anschließender Revision durch einen qualifizierten Muttersprachler (4-Augen-Prinzip) in Übereinstimmung mit ISO 17100.
  • Übersetzung durch einen Übersetzungsprofi und maschinelle QA.
  • Maschinelle Übersetzung mit Auswahl der Maschine mithilfe von künstlicher Intelligenz und umfassendes Post-Editing durch einen Übersetzungsprofi in Übereinstimmung mit ISO 18587.
  • Maschinelle Übersetzung mit Auswahl der Maschine mithilfe von künstlicher Intelligenz und einfaches Post-Editing durch einen Übersetzungsprofi in Übereinstimmung mit ISO 18587.
  • Maschinelle Übersetzung mit Auswahl der Maschine mithilfe von künstlicher Intelligenz und maschinellem QA.

 

Der Unterschied zwischen umfassend und einfach besteht darin, dass im ersten Fall ein qualifizierter Fachübersetzer den Text umfassend revidiert, während beim einfachen Post-Editing sich die Korrekturen auf die inhaltliche Richtigkeit beschränken und stilistische Änderungen und umfassendere Anpassungen nicht dazu gehören.

 

                                                                     ABZ ist nach ISO 17100 zertifiziert

 

Die Cloud machts möglich

 

Wir sind optimal und flexibel organisiert. Unsere Teams arbeiten in der Cloud mit den höchsten Sicherheitsstandards und alle ABZ-Teammitglieder können gleichzeitig auf alle Daten zugreifen, die Übersetzungsmaschinen, die wir einsetzen, können wir direkt mit unseren Tools und Datenbanken verbinden, sodass wir wir flexibel on-the-go den gewünschten Übersetzungsservice konfigurieren können.

 

Welche Übersetzungsmaschinen setzen wir ein?

 

Aktuell setzen wir folgende Übersetzungsmaschinen ein: Google Translator (Pay-Version), Amazon Translate, Microsoft Translator, Tencent TranSmart, DeepL.

Dabei können wir die jeweils geeignetste Kombination ermitteln, d. h. die Einträge der Übersetzungsmaschine, die jeweils eingesetzt wird nach einem Algorithmus der die am besten geeignete Übersetzungsmaschine bestimmt.

 

Immer mehr Kunden kombinieren zwischen verschiedenen Übersetzungsdienstleistungen, denn jedes Projekt hat seine besonderen Anforderungen und erfüllt einen bestimmten Zweck, darüber hinaus gilt es auch andere Aspekte, wie Zeitrahmen, Budget usw. zu berücksichtigen.

 

Maschinelle Übersetzungen mit Post-Editing werden sich zweifellos als wichtige Alternative etablieren. 

 

Bei ABZ ONLINE nehmen wir darauf Rücksicht uns erstellen bis zu 3 Übersetzungsdatenbanken für den Kunden/Produkt, die sich in der jeweilen Qualität unterscheiden: TM HT (Human Translation) TM PE (Maschinelle Übersetzung + Post-Editing)  und TM MT (maschinelle Übersetzung und QA). Diese lassen sich getrennt oder gemeinsam einsetzen. Wichtig ist dabei, dass wir diese stets qualitativ unterscheiden. 

 

                                                                       ABZ ist nach ISO 18587 zertifiziert

 

Gerne beraten wir Sie und erstellen Ihnen ein unverbindliches Angebot.